China intenţionează să reziste în faţa presiunilor şi va continua să se concentreze pe teme strategice în 2015, a declarat premierul chinez Li Keqiang, în cadrul Forumului Economic Mondial de la Davos 2015. Pe măsură ce economia chineză a intrat într-o „nouă normalitate”, schimbarea ritmului de creştere, de la mare viteză la medie, reflectă o ajustare profundă a economiei mondiale, fiind în conformitate cu legile economiei. Li a arătat că China trebuie să utilizeze guvernarea şi pieţei în mod corespunzător, şi să dea frâu ambelor motoare tradiţionale de creştere. „Pentru a promova un nou motor de creştere, trebuie să încurajăm spiritual antreprenorial de masă şi inovarea, precum şi să mobilizăm înţelepciunea şi forţa poporului”, a spus Prim-ministrul chinez. „China va încuraja companiile (chineze) să exploreze piaţa internaţională şi să lucreze pentru dezvoltarea comună cu alte ţări, printr-o mai mare deschidere în faţa partenerilor”. „Pentru a transforma motorul tradiţional de creştere, trebuie să ne concentrăm pe creşterea ofertei de bunuri şi servicii publice, precum pe şi consolidarea verigilor slabe ale economiei”, a susţinut liderul chinez. (Sursa: China Daily/Xinhua)
„Desigur, lumea de astăzi nu este deloc o lume fără probleme. Punctele fierbinţi regionale, conflicte locale şi atacurile teroriste continuă să izbucnească, reprezentând ameninţări imediate pentru umanitate. Redresarea economică globală nu are viteză şi impuls. Economiile majore sunt inegal performante. Preţurile materiilor prime trec prin fluctuaţii frecvente. De asemenea, sunt semne de deflaţie şi situaţia va fi chiar mai rea. De fapt, mulţi oameni sunt destul de pesimişti cu privire la viitorul lumii. Ei cred că garanţia păcii este fragilă, iar perspectiva de dezvoltare este evazivă”.
„Într-o lume care se confruntă cu o situaţie internaţională complexă, trebuie să lucrăm împreună pentru a susţine pacea şi stabilitatea. Anul acesta se împlinesc 70 de ani de la victoria războiului anti-fascist. Menţinerea păcii şi stabilităţii este în interesul tuturor oamenilor din întreaga lume. Ordinea mondială stabilită după Al Doilea Război Mondial, precum şi normele generale recunoscute, care reglementează relaţiile internaţionale, trebuie să fie menţinute, nu răsturnate. În caz contrar, prosperitatea şi dezvoltarea ar putea fi puse în pericol. Războiul Rece şi mentalităţile cu sumă nulă trebuie abandonate. Abordarea potrivit căreia „câştigătorul ia totul” nu va mai funcţiona. Punctele fierbinţi regionale şi conflictele geopolitice trebuie rezolvate paşnic prin mijloace politice. Trebuie să ne opunem terorismului, sub toate manifestările sale. China îşi menţine angajamentul pentru o dezvoltare paşnică şi pentru stabilitate regională. China nu are nicio intenţie de a concura cu alte ţări pentru supremaţie. Pacea lumii trebuie să fie preţuită la fel cum ne preţuim proprii ochii, astfel încât realizările şi beneficiile civilizaţiei, inclusiv raţiunea şi justiţia, vor prevala”.
„Într-o lume cu diverse civilizaţii, ar trebui cu toţii să căutăm să trăim în armonie. Diversitatea culturală, ca şi biodiversitatea, este comoara cea mai preţioasă pe care o avem pe această planetă. Societatea umană este ca o grădină în care toate civilizaţiile umane înfloresc. Diferitele culturi şi religii trebuie să se respecte şi să trăiască în armonie, unele cu altele. În timp ce menţinem legături strânse cu cei pe care îl considerăm la fel ca noi, trebuie, de asemenea, să îi respectăm şi pe cei cu care nu suntem de acord”.
„Într-o lume care se confruntă cu o situaţie economică volatilă, ar trebui ca toate proiectele să promoveze deschiderea şi inovarea. Ce s-a întâmplat de la izbucnirea crizei financiare internaţionale, cu şapte ani în urmă, dovedeşte că munca în comun este cea mai sigură cale pentru ca ţările să depăşească dificultăţile. Suntem cu toţii interdependenţi în această lume. În timp ce fiecare dintre noi are dreptul de a adopta politici economice, în conformitate cu condiţiile naţionale, avem nevoie să consolidăm coordonarea macro-politică, pentru a extinde convergenţa de interese şi pentru a realiza o dezvoltare comună. (…) Avem nevoie să construim lanţuri valorice globale, să profităm de oportunitatea unei noi revoluţii tehnologice. În timp ce comunitatea internaţională este de acord cu importanţa macro-politicilor în economie, se recunoaşte, de asemenea, necesitatea stringentă de a merge mai departe cu reforma structurală. Reforma structurală trebuie să fie realizată indiferent de cât de dificilă este, pentru că aceasta este o modalitate eficientă de a crea condiţiile favorabile inovării la nivel mondial şi de a da un nou impuls dezvoltării la nivel mondial”.
„Este inutil să mai spunem că economia chineză va continua să se confrunte cu o presiune de scădere substanţială în 2015. Ce vom alege să facem în astfel de circumstanţe? Să mergem spre o creştere chiar mai mare pe termen scurt, sau pentru o calitate mai bună a dezvoltării pe termen mediu şi lung şi o creştere economică? Răspunsul este categoric acesta din urmă. Vom menţine obiectivul nostru strategic, vom urma o politică fiscală proactivă şi o politică monetară prudentă. Vom evita adoptarea unor politici discriminatorii. În schimb, vom pune accent mai mare pe ajustări anticipative şi de detaliu, vom îmbunătăţii orientarea în domeniul macro-reglementării, pentru a menţine funcţională economia într-un interval rezonabil, pentru a creşte calitatea şi performanţa economiei”.
„Pentru a favoriza un nou motor de creştere economică, vom încuraja spiritul antreprenorial la nivel de masă şi inovarea. China are 1,3 miliarde de oameni, o forţă de muncă de 900 milioane, şi peste 70 de milioane de companii şi întreprinderi care desfăşoară activităţi individuale. Oamenii noştri muncesc din greu şi sunt talentaţi. Dacă vom putea activa fiecare celulă din societate, economia din China, ca un întreg, se va umple de vigoare şi va acumula o mai mare putere de creştere. Spiritului antreprenorial de masă şi inovarea, în opinia noastră, este o „mină de aur”, care oferă o sursă constantă de creativitate şi bogăţie”.
„China a avut realizări economice remarcabile, dar asigurarea inadecvată de bunuri şi servicii publice rămâne o verigă slabă a dezvoltării. Stocurile chineze de capital în infrastructura publică, pe cap de locuitor, sunt de doar 38% comparativ cu Europa de Vest şi 23% comparativ cu America de Nord. Dezvoltarea sectorului de servicii este cu 10% mai mică comparativ cu alte ţări în curs de dezvoltare, în stadii de dezvoltare similare. Rata de urbanizare este cu peste 20% mai mică decât în ţările dezvoltate. Toate acestea înseamnă un spaţiu masiv de creştere a serviciilor publice şi de bunuri. Asigurarea acestor bunuri şi servicii publice, îmbunătăţirea vieţii oamenilor, este responsabilitatea guvernul. Acestea sunt, de asemenea, modalităţi importante de stimulare a cererii interne”.
„(…) China va explora noi abordari pentru cooperarea în domeniul investiţiilor alături de alte ţări. Construcţiile chineze de căi ferate de mare viteză, de centrale nucleare, în domeniul aviaţiei, telecomunicaţiilor şi a altor capacităţi de producţie chineze, sunt treptat introduse în alte ţări. Acesta ar putea satisface cererea de pe pieţele ţărilor beneficiare, rezistând totodată în faţa testului generat de concurenţa de pe piaţa internaţională. Exporturile vor ajuta, de asemenea, la deschiderea pieţelor ţărilor terţe, deoarece multe dintre aceste produse sunt realizate de societăţi mixte, aparţinând Chinei şi ţărilor străine. China a prezentat iniţiativele privind construirea Centurii Economice a Drumului Mătăsii şi a Drumului Martim al Mătăsii în secolul XXI. China speră să lucreze cu alte ţări pentru a promova aceste iniţiative şi pentru a se asigura că acestea răspund nevoilor reale ale ţărilor implicate”. (…)
Mesajul integral prezentat de premierul Li Keqiang la Forumul DAVOS 2015 AICI