Drum lin Marian Mizdrea, prieten drag al poporului chinez

Am primit la Beijing vestea că sufletul truditorului Marian Mizdrea (1967-2022), prieten dedicat al culturii și poporului chinez, jurnalist al secției de limba chineză Radio România Internațional (2003-2022) și al Radio China Internațional (2007-2008), a plecat în marea călătorie. S-a stins unul dintre pasionații, erudiții limbii chineze care, cu ochiul critic al Profesorul Li Jiayu, a tradus în limba chineză monumentala „O scrisoare prierdută”, de I.L. Caragiale, făcând cunoscută cititorilor chinezi o secvență din starea profundă a poporului român.

Absolvent al Academiei de Înalte Studii Militare (1990-1994) și al Institutul de Limbi Străine al Armatei Populare Chineze de Eliberare din Luoyang din provincia Henan (1998-2002), Marian Mizdrea l-a avut profesor și pe Li Jiayu, unul dintre româniștii de marcă ai poporului chinez. Prietenia legată între cei doi a fost continuată în cadrul colaborărilor derulate la Beijing și București, Marian Mizdrea fiind cooptat în cadrul secției de limbă chineză din cadrul Radio România Internațional, unde a deținut funcția de redactor șef, și unde Li Jiayu a activat în perioada 2002-2003.

Fie că realizăm sau nu, suntem contemporani cu oameni care trasează o uriașă demarcație între cei care vorbesc și cei care fac, între cei care sunt zgomot efemer și cei care lasă urme niciodată posibil de șters. Marian Mizdrea este unul dintre românii care, cu o deosebită pasiune și bogată cuprindere a realităților, a reușit să facă diferența, pentru care avem să îi mulțumim, iar nu mulți sunt românii care rămân în memoria culturii și poporului chinez.

Astăzi, am vorbit venerabilul profesor Li Jiayu (91 ani). Marcat, acesta a reamintit anii petrecuți alături de Marian Mizdrea la Luoyang, apoi în redacția de limba română din cadrul Radio România Internațional, din Beijing, apoi la București. Au fost ani în care relația profesor – student a fost consolidată și legată definitiv într-o prietenie specială, dominată de efortul unei traduceri cu totul aparte. Ironia și stilul consacrat de Caragiale sunt văzute în China o încercare aidoma Muntelui Tai, dar care a fost depășită cu succes de Marian Mizdrea. Având suportul financiar al Radio China Internațional, traducerea a apărut la China International Broadcasting Press, cea mai mare parte a tirajului fiind donată unversităților chineze unde se predă limba română.

La data de 12 Iulie 2008, Ambasadorul României în China, E.S. Viorel Isticioaia-Budura, alături de doamna Tatiana Isticioaia-Budura, avea să găzduiască evenimentul de lansare a traducerii „O scrisoare pierdută / 一封丢失的信 (Yì Fēng Diū Shī De Xìn)” (colaj foto), moment care sublinia odată în plus tenacitatea care a caracterizat personalitatea lui Marian Mizdrea.
După șapte ani de eforturi, proiectul început cu profesorul universitar Li Maozeng, care nu cunoștea limba română, a fost definitivat împreună cu profesorul Li Jiayu. Ambasada României găzduia o premieră, aceasta fiind prima traducere a operei direct din limba română în limba chineză, după ce, în anii ’50, în cadrul unui proiect derulat de o editură din Wuhan, pubicul chinez avea să descopere „O scrisoare pierdută”, însă cu traducere din limba engleză.
Sinolog cu reputație internațională, Ambasadorul Viorel Isticioaia-Budura a scris prefața traducerii în limba chineză, subliniind că „este o performanță”, „un act de conectare culturală”, „un gest necesar”, „un act de omagiu și respect” oferit de domnii Marian Mizdrea și Li Jiayu.

Pe Marian Mizdrea l-am întâlnit ultima dată la Beijing, în 2014. La o cafea, în recepția hotelului în care era cazat, am schimbat idei, gânduri. Erau mai mult dorințele noastre legate de necesarul dialog România-China. Sunt mai bine de opt ani de atunci, iar contactul România-China devine tot mai difuz, sufocat de ceața densă din capetelor celor care nu se ridică la nivelul culturii, forței intelectuale și contagioasei stări de bine și optimism pe care Marian Mizdrea le revărsa în sufletele celor care ajungeau să îl cunoască, așa cum va rămâne: un mare OM.

Drum lin, Marian Mizdrea.
Condoleanțe familiei.

Beijing, 24 Noiembrie 2022

Despre Dan Tomozei

gazetar din România
Acest articol a fost publicat în Analize - Comentarii, China, De departe ... România, Din arhive, Înţelege China, Mari sinologi români, Români în China, România, România - China, Veşti din China. Salvează legătura permanentă.

4 răspunsuri la Drum lin Marian Mizdrea, prieten drag al poporului chinez

  1. Doru Ban spune:

    Dumnezeu să-l odihnească!

  2. George Pusca spune:

    Marian a fost un coleg, ultima dată ne-am intalnit la revederea de 20 de ani de la terminarea liceului. Din cauza pandemiei revederea din 2020 nu s-a putut realiza.
    Ce om modest și cu mult bun simt era. Să ne rugam la bunul Dumnezeu să-i ofere un coltisor de rai. Ne vei lipsi iar la următorul apel vei fi ABSENT. Dumnezeu sa te ierte!

  3. Dumnezeu să-l odihnească!

Lasă un răspuns la George Pusca Anulează răspunsul

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.