Cooperare chinezo-română în spectacolul de păpuşi „Călătorie spre soare-apune”

Calatorie spre soare-apune, China-RomaniaRegizorii Mao Ernan (China) şi Călin Mocanu (România) vor prezenta publicului din Beijing spectacolul de păpuşi „Călătorie spre soare-apune”, o adaptare după romanul clasic chinezesc cu acelaşi nume. (Sursa: crienglish.com)

Spectacolul se bazează pe povestea pelerinajului făcut de Xuan Zang, un călugăr din perioada dinastiei Tang, care a mers în India pentru a aduce în China sutrele sacre budiste. Tovarăşii săi de drum sunt: Sun Wukong (Regele maimuţelor), Zhu Wuneng (Prea-cuviosul Râtan al celor opt porunci) şi Sha Seng (Călugărul Nisipurilor). Noua adaptare scenică include şi un cal alb, care se dovedeşte a fi un prinţ dragon.

Regizorul Mao Ernan susţine că „spectacolul implică atât actori, cât şi marionete umane, acest mod reprezentând un mod de exprimare avansat, când unii actori intră în pielea unor personaje, în timp ce altele nu”.

Preşedintele Teatrului Naţional pentru Copii din China, Yin Xiaodong, a explicat decizia de a deschide colaborarea cu artiştii români. „Decizia noastră de a coopera cu artiştii români se bazează pe speranţa noastră ca povestea „Călătorie spre soare apune” să depăşească graniţele Chinei şi să ajungă în cât mai multe ţări.”

Spectacolul „Călătorie spre soare apune”, adaptat după unul din cele patru mari romane clasice ale literaturii chineze, va avea premiera la 30 ianuarie, la Beijing, în a treia zi a Noului An după calendarul tradiţional chinez.

„Călătorie spre soare-apune” este considerat ca cel mai reuşit roman fantastic din istoria literaturii chineze clasice. Fundalul în jurul căruia se desfăşoară acţiunea este călătoria întreprinsă de călugărul Xuan Zang între anii 629-646 în India, pentru a studia budismul şi a aduce în China textul autentic al scripturilor budiste.

Calatorie spre soare-apune, versiunea romana 1967Peripeţiile acestei lungi călătorii, în condiţiile grele din acea vreme, sunt povestite sub forma unui lung şir de încercări mai presus de puterile omeneşti, dar învinse de fiecare dată cu ajutorul celor trei ucenici ai călugărului Xuan Zang, numit în roman Tripitaka (Trei coşuri): Sun Wukong, Zhu Bajie şi Sha Seng. Cei trei ucenici, eroi ai romanului, sunt fiinţe fantastice, înzestrate cu puteri supranaturale, cel mai reuşit personaj fiind Regele maimuţelor (Sun Wukong), care nu are team, nu tolerează nedreptatea şi urăşte de moarte forţele rele cu ca intră în luptă şi le învinge, în cele din urmă. (Povestea integral AICI/Radio China Internaţional)

Prima variantă în limba română a romanului „Călătorie spre soare-apune” semnat U Ceng-en a apărut în anul 1967, la Editura pentru Literatura Universală, în traducerea lui Corneliu Rădulescu și Fănică N. Ghorghe (foto dreapta).

Despre Dan Tomozei

jurnalist din România
Acest articol a fost publicat în Analize - Comentarii, De departe ... România, Din presa chineză, Înţelege China, Români în China, România, România - China, Veşti din China. Salvează legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.