Institutul Cultural Român (ICR) din Beijing a găzduit, miercuri, o seară de poezie şi tradiţie românească, scriitoarea şi artista Carolina Ilica fiind autoarea expoziției „Cărțile de la Vidra – Plângând de-atâta frumuseţe”, o iniţiativă unică prin care poezia a fost cusută pe materiale tradiţionale neconvenţionale.
În prezenţa câtorva zeci de participanţi, între care profesori ai Universității de Limbi Străine din Beijing, scriitori, diplomaţi chinezi şi români, Carolina Ilica a recitat din poemele personale, având alături studenţi români aflaţi la studii în China, care la rândul lor au recitat poemele în limba română şi chineză.O surpriză aparte a fost constituită de prezenţa în cadrul evenimentului a scriitorului şi traducătorului Gao Xing, un important românolog, care a asigurat traducerea din limba chineză a unora dintre creaţiile Carolinei Ilica. În faţa auditoriului, cei doi au prezentat câteva poeme, succesiv, în limbile română şi chineză, confirmând încă odată vechile, puternicele şi profundele contacte dintre România şi China.
ICR Beijing oferă publicului o inedită expoziţie în care poemele Crolinei Ilica sunt scrise prin coasere sau pictură pe obiecte tradiţionale româneşti, fiind creat un univers din care nu lipsesc mama, iubirea, credinţa, viaţa, moartea, prezentul şi viitorul.
În cadrul programului derulat la ICR Beijing, Carolina Ilica va avea zilele următoare o întâlnire cu studenţii Facultăţii de Limbi din Estul Europei, secţia de limbă română, şi o dezbatere alături de poeţi chinezi, în cadrul căreia vor fi abordate aspecte ale poeziei româneşti şi chineze.
Carolina Ilica, absolventă a Facultăţii de Filozofie a Universităţii Bucureşti, este poetă, traducătoare, eseistă, profesor, ziarist, diplomat, membru titular al Uniunii Scriitorilor din România, vicepreşedinte şi director artistic al Fundaţiei şi Organizaţiei Culturale Academia Internaţională Orient-Occident, director artistic şi preşedintele juriului Festivalului Internaţional „Nopţile de Poezie de la Curtea de Argeş”. A publicat 30 de cărţi de poezie (din care 10 selecţii tematice sau antologii critice), un volum de eseuri despre mari poeţi ai lumii (însoţite de traducerile aferente), un amplu studiu despre folclorul românesc. 28 volume din lirica sa au fost traduse în 28 de limbi, apărând la prestigioase edituri din patru continente: America de Nord, America de Sud, Europa, Asia.
Începând din anul 2006, Carolina Ilica expune seria de cărţi neconvenţionale: „Cărţile de la Vidra – Plângând de-atâta frumuseţe”, între care Cartea de Lut, Cartea de Lână, Cartea de Lemn, Cartea de Borangic, Cartea de Lacrimi, utilizând pentru versuri diverse suporturi materiale.